New Moon Day and Agathiyar’s Question

Author: தோழி / Labels:

In Hindu culture, amavaasai (new moon day) is believed as most significant day. On that day, sesame and are given as tharppanam* to ancestors. Even some may remind story of ‘Abirami pattar’. In panchaangam, amavaasai is considered to be most important thithi, which we have already discussed in the post, Naga Panchami.

Almost everyone knows the scientifical explanation behind the new moon day.  Due to increased gravitational forces on that day, we can see the incraesed upright waves on ocean. Similarly, changes in human body are due to same reason. But this post is not on this part. Let us  see the explanation behind new moon day in Agathiyar’s words.

பிறக்கமது வன்றியே யெழுதோற்றத்துள்ளும்
pirakkamathu vanriyae yezhuthoatraththullum
பேராக நாலுவகை யோனிக்குள்ளும்
paeraaka naaluvakai yoanikkullum
பிறக்குமது பொறிஐந்தால் கோடாகோடி
pirakkumathu poriainthaal koadaakoadi
பிணமாகிப் பிறக்கமட்டும் மாய்கையாலே
pinamaakip pirakkamattum maaikaiyaalae
திறக்குமிது மேல்வாசல் சங்குமூச்சு
thirakkumathu maelvaasal sangumoochu
செல்லயிலே விந்துள்ளாய் ஆத்துமாச்செல்லும்
sellayilae vinthullaai aaththumaachellum
மறக்குமிது வரைகளிலே செனிப்பதில்லை
marakkumithu varaikalilae senippathillai
மணஞ்சென்ற யிடங்கயிலே பிறப்புண்டாமே
mananjenra yidangayilae pirappundaamae.

உண்டான மாதாவும் பிதாவுமாண்டால்
undaana maathaavum pithaavumaandaal
உத்தமனே தற்பனங்கள் செய்வோமென்பார்
uththamanae tharpanangal seyvoamenpaar
பற்றான கிரியையொடு சரியைக்கெல்லாம்
patraana kiriyaiyodu sariyaikkellaam
பரிசுகெட்ட நினைவாலே நீரிறைத்துத்தானும்
parisuketta ninaivaalae neeriraiththuthaanum
கொண்டாடித் தற்பனங்கள் செய்வோமென்பார்
kondaadith tharpanangal seyvoamenpaar
குரும்பாரப்பா யெள்ளோடு தண்ணீர்வார்ப்பார்
kurumpaarappaa yelloadu thanneervaarppaar
தென்டனிடு வார்கோயில் தோறுஞ் சென்று
thendanidu vaarkoayil thoarunj senru
தெளிவற்றே தெளியார்கள் அலைவார்தானே
thelivatrae theliyaarkal alaivaarthaanae.

அலைவார்கள் அவரவர்கள் தேசவாழ்க்கை
alaivaarkal avaravarkal thaesavaazhkkai
அமாவாசை விரதமென்பார் திதிகள்செய்வார்
amaavaasai virathamenpaar thithikalseyvaar
உலைவார்கள் வேதியற்கு அன்னமீய்ந்து
ulaivaarkal vaethiyarku annameeinthu
உறுதியாய்ப் பிண்டமிட்டு பிதிர்க்குப் பூஜை
uruthiyaaip pindamittu pithirkkup poojai
மலையாமற் கொடுப்பார்கள் யெள்ளுந்தண்ணீர்
malaiyaamar koduppaarkal yellunthanneer
வார்ப்பார்கள் வேதமுறை வளப்பமாக
vaarppaarkal vaethamurai valappamaaka
நிலையான விந்துகெட்டுப் பிணமாய்ப்போனால்
nilaiyaana vinthukettup pinamaaippoanaal
நீயார்க்குத் தற்பனங்கள் செய்யும்வாரே
neeyaarkkuth tharpanangal seyyumvaarae

வாரான பிதுர்கன்மம் யோகிதீர்ப்பான்
vaaraana pithurkanmam yogitheerppaan
மற்றவர்க்கு வாராது லுத்தமாண்பர்
matravarkku vaaraathu luththmaanpar
நீறான பிணத்துக்குப் பிண்டமேது
neeraana pinaththukkup pindamaethu
நீதிகெட்ட யெள்ளுநீர் வார்ப்பதேது
neethiketta yellunneer vaarppathaethu
தூறான வேதநூல் பார்த்துவாசி
thooraana vaethanool paarththuvaasi
சுழன்றலைவார் உலகமெல்லாம் சுத்தமாடு
suzhanralaivaar ulakamellaam suththamaadu
தேறாத பசுக்களப்பா மாய்கைக்குள்ளே
thaeraatha pasukkalappaa maikaikkullae
சிக்கினாற் பிறப்பிறப்பிற் சிக்கினாரே
sikkinaar pirappirappir sikkinaarae.

According to Agathiyar, those who perform fasting on amavaasai for giving thithi to their late parents, giving food to brahmins and roaming from temple to temple for performing pooja using water and seasame are thoughtless peoples.

Some people say that, this ritual performed on amavaasai will clear karma of late ancestors.
Agathigar also raises following question on people who perforimg these above said rituals.

What is the need to give pindam* to the dead and burned body?

What do you think while giving tharppanam to body which is ash burnt?

Where will the pouring water and seasame will reach?

Even before several hundred years itself, Agathiyar raised his queries, which are nowadays asked by rational people and atheist who do not believe in god.

Then! How to settle karma’s of ancestors?

What else to be done at new moon day?

Tomorrow, we will see further explanations in this regard.

*Tharppanam – libations of Gods, hermits and manes
*Pindam – balls of cooked rice offered to the manes
Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalithambika Rajasekaran