“பாரப்பா நாக மல்லி மூலம் வாங்க
paarappaa naaga malli moolam vaanga
பாடுகிறேன் மந்திரந்தான் பண்பாய்மக்காள்
paadugiraen manthiranthaan panpaaimakkaal
செய செய ஓம் கிலியும் பகவதா
seya seya oam kiliyum bagavathaa
வென்று தியானம் செய்து ஆரப்பா பிடுங்கி
venru thiyaanam seythu aarappaa pidungi
வந்து நிழலு லர்த்தி அப்பனே பொடியாக்கி
vanthu nizalu larththi appanae podiyaakki
திரியி லூட்டி பெறப்ப காராவின் நெய் யெரித்து
thiriyi lootti perappa kaaraavin ney yeriththu
மையைப் போட்டிடவே தேவரெல்லாம் வசியமாவார்
maiyaip poattidavae devarellaamm vasiyamaavaar.”
- கருவூரார் பலதிரட்டு (Karuvoorar palathirattu)
Karuvoorar
says, “Dear students, listen. I will say how to pull out the shrub
called “naaga malli”. You chant the mantra ‘jeya jeya oam kiliyum
bagavathaa” and pull out the plant. Then dry it in shadow, powder it and
make a wick spreading it in a cloth. Take the kaaram pasu’s* (cow) ghee
in a lamp and light it using the wick. Collect the mai* and if you
apply it as thilagam* in forehead, all the celestials will be enticed.”
*kaaram pasu - cow with black tongue and black nipple
*mai - a black pigment
*thilagam - a mark applied in forehead.
*thilagam - a mark applied in forehead.
Original - www.siththarkal.com
Translated by - தமிழ் தமிழானவள்.