Tooth powder to protect teeth

Author: தோழி / Labels: ,

In a proverb, “pallup poanaal sollu poachchu (words loss with tooth loss)”, we have to consider this ‘sollu’ as health of body. Since, the health of teeth indicates the body health. It should be noted that, dental medicine is one of fastest growing medical field nowadays. 

Even though our recent scientific development has introduced and marketed many products for dental care, it is highly evident that our ancestors given cure i.e, banyan tree twig and babul tree twig which still did not lose its glory and significance. Our ancestors have concern about dental care and to protect from dental decay.

In that series, leaving artificial chemical products and by using natural products to protect teeth from decay and impose its health is possible with Danvanthiri’s remedy. Danvanthiri in his book “Danvanthiri vaithiya kaaviyam” given us a cure for dental care.

போச்சப்பா தந்தமென்ற வியாதிக்கப்பா 
poachappaa thanthamenra viyaathikkappaa
பொல்லாத அரப்பொடியு மக்கிராகாரம் 
pollaatha arappodiyu  makkiraakaaram
நீச்சென்ற படிகாரம் மிருதார் சிங்கு 
neechenra padikaaram miruthaar singu
நோரான லவங்கையிடப் பட்டையப்பா 
noaraana lavangaiyidap pattaiyappaa
ஆச்சென்ற காசுக்கட்டி துருசுங்கூட்டி 
aachenra kaasukkatti thurusungootti
அப்பனே கணக்காகக் கல்வம் போடு 
appanae kanakkaakak kalvam poadu
பாச்சென்ற எலுமிச்சம் பழச்சாற்றாலே 
paachenra elumicham pazhachaatraalae
பாங்குபெற நாற்சாம மாட்டு ஆட்டே
paangupera naarsaama maattu aattae.

ஆட்டியே நெருங்கவே மடிந்தபின்பு 
aattiyae nerungavae madinthapinpu
அப்பனே சீசாவிற் பதனம் பண்ணு 
appanae seesaavir pathanam pannu
கூட்டியே நான்குநாள் தேய்த்து வந்தால் 
koottiyae naankunaal thaeiththu vanthaal
குடிலமாம் தந்தஅசைவு தந்தசன்னி
kudilamaam thantha-asaivu thanthasanni
நீட்டியே சீழ்விழல் ரத்தங்காணல் 
neettiyae seezhvizhal raththangaanal
நிலையாது வுடலை விட்டு நீங்கும்பாரு 
nilaiyaathu vudalai vittu neengumpaaru
தாட்டிகமா யிந்தநூல் முறைபொய்யாது 
thaattikamaa yinthanool muraipoiyaathu
தப்பாது தப்பாது திண்ணந்தானே
thappaathu thappaathu thinnanthaanae.

Take equal amount of arappodi, akraakaaram, padikaaram, miruthaar singi, lavangappattai, kaasukkatti, thurusu and mix it with lemon juice and grind the above ingredients in kalvam for 12 hours.

After 12 hours of grinding take out the mixture and keep it safe. Now, brushing the teeth with this mixture for 4 days will eradicate following dental problems such as; thantha vaayu (air in tooth), thantha sanni, thanthail seezvadithal (oozing of liquid from teeth), raththam vadithal (bleeding gums), murasu related dental problems. On using the above mixture, all the above said problems will be cured. 

These ingredients are all avilale in local herbal shops and price tag is also low. Hence, we can be benefitted from this homemade remedy.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Pepper Kalpa

Author: தோழி / Labels: , , ,

I have already discussed various kalpa in my previous posts. However, many people request to share about simple form of kalpa. Let us see very simple pepper kalpa which is taken from the book “Therayyar Kaapiyam” in today’s post. 

மரிசமொவ் வொன்றொரு வார மட்ட திக
marisamov vonroru vaara matta thika
வரிசையாய்த் தினமுமோர் மண்டலங் காலமே
varisiyaaith thinamumoar mandalang kaalamae
யுண்டிடு தேசுட னுரமிகு பசியுங்
yundidu thaesuda nuramiku pasiyung
கொண்டிடு மதன்பொடி குழைத்து நெய்யுடனே
kondidu mathanpodi kuzhaiththu neyyudanae
யுண்டிடத் தொனிதரு மோதுமிப் பொருளொடக்
yundidath thonitharu moathumip porulodak
காரமுங் குழைத்துணக் கடும்பசி யழலுறும்
kaaramung kuzhaiththunak kadumpasi yazhalurum
பாரிய நோய்களும் பறக்கும தொன்றையுங்
paariya noaikalum parakkuma thonraiyung
குடிநீ ரட்டுணக் குலவுமுத் தோடமுங்
kudinee rattunak kulavumuth thoadamung
கொடும்பிணி யாவும் குடிகெட் டோடுமே
kodumpini yaavum kudikett toadumae.

-  தேரையர் (Theraiyar)

For this kalpa, 192 best quality peppers are needed. First day start with 1 pepper, second day 2 peppers, third day 3 pepper, similarly increase the amount till reaches 7 peppers on seventh day in empty mouth and grind it well and swallow it completely.

Then decrease the amount on eighth day as 6 peppers and consecutively decrease the number of pepper till it reaches 1 pepper on thirteenth day and again increase and decrease for each consecutive seven days. Continue this intake process for 48 days.

On continuous intake of this kalpa for 48 days, it will make the body strength and luminous. Moreover it also increase the life time.

How to eat this pepper? There lies the secret of this kalpa.

We can eat at morning or evening and one should not eat anything 3 hrs before this pepper intake. And one should avoid the liquor, non-vegetarian food and copulation.

Easy kalpa process right!!

Another thing is, one can get sweet voice by eating pepper powder mixed with honey. 

With a pinch of pepper powder add necessary normal sugar (brown colour) and eat it. This will cure bile related diseases and will increase your hunger.

Theraiyar says that, by boiling pepper as drinking water, the intake of it will equalize vali, azhal, aiya related disesses and other severe diseases. Boil the pepper water and allow to  shrink it to the ratio of 1:8.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


To prevail over the death...

Author: தோழி / Labels: ,

In this world, the only thing a man cannot win over is death alone. With all these advanced medical research, we only can postpone death little further but cannot overcome it completely.

However, Agathiyar says it is possible to win over death too and concerning information is in his book “Agathiyar Poorana Sooththiram 216”. However the practicability and genuinity of this information need further research and discussions. Hence, I would like to consider this merely as information sharing.

விளையுமடா கிழக்காகக் காதம் மூன்றில் 
vilaiyumadaa kizhakkaakak kaatham moonril
வெகுவிதமாம் பொன்னிமிளை விளையும் பூமி
vekumithamaam ponnimilai vilaiyum poomi
தளையுமடா பொதிகைமலைச் சார்பு தன்னில்
thalaiyumadaa pothikaimalaich saarbu thannil
தாம்பிரவே ணிக்கரையில் அருவி ஆற்றில்
thaambiravae nikkaraiyil aruvi aatril
முளையுமடா அதனடுத்த தெற்கே காத
mulaiyumadaa athanaduththa therkae kaatha
மூவிலையால் குருத்துந்தான் மரமுண்டாகும்
moovilaiyaal kuruththunthaan maramundaakum
தளையுமடா அதிநடுவே சோதி விருட்சம்
thalaiyumadaa athinaduvae soathi virutcham
தன்னோடு வெண்சாரை தானும் உண்டே
thannoadu vensaarai thaanum undae.

தன்னையே கண்டவுடன் ரம்பிதேதேதான் 
thannaiyae kandavudan rampithaethaethaan
சார்வான நடுமையம் பிடித்தாய் ஆனால் 
saarvaana nadumaiyam pidiththaai aanaal
பின்னையே பிடித்தவிடங்க் கையிருக்கப்
pinnaiyae pidiththavidang kaiyirukkap
பேராக விருதுண்டாய்ப் பொருந்திப் போகும்
paeraaka viruthundaai porunthip poakum
மின்னையே கையில் இருக்கும் அதனைத் தின்றால்
minnaiyae kaiyil irukkum athanaith thinraal 
இருபதினா யிரவருடம் இருத்தும் பாரு
irupathinaa yiravarudam iruththum paaru
பொன்னையே தேடாதே கற்பந் தேடு
ponnaiyae thaedaathae karpan thaedu
பொருள்காணப் புருவ மையம் நோக்கிப் பூணே
porulkaanap puruva maiyam noakkip poonae.

In Podhigai forest area, there is a place where ponnimilai orginates. On nearby side, there flows Thambiravaeni river. On moving towards south from there for kaatham* distance, there we can see trees with three leaves as bunch. On centre of those trees lies tree called jothi virutcham and there lies white saarai paambu*.

On seeing this snake, just hold its centre part. That part comes by hand and other two ends join together and snake too will not bite. After, the fusion of two end, snake will run away.
Now, Agathiyar advises to eat up the centre holding part of snake. For those who ate this part, their body will not decay for 20,000 years. During this long life, one should not go behind gold and money rather than that, one should be focused to find types of  kalpa and meditate by focusing the vision on centre of eye brow.

Amazing information right!!

*Kaatham – a measure of distance of roughly sixteen km
*Saarai paambu – rat-snake

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran



To childless couples…

Author: தோழி / Labels:

Agathiyar in his book “Agathiyar Paripooranam” gives out a way for couples who are in need of child. As per the request from various people, I would like to share this information here in today’s post. 

இருந்துகொண்டு குருபரனைத் தியானம்பண்ணி
irunthukondu kuruparanaith thiyaanampanni
இன்பமுடன் ஓம்றீங் அங்வங்கென்று
inbamudan omreeng angvangenru
வருந்திமனக் கனிவதனால் தேனில்மைந்தா 
varunthimanak kanivathanaal thaenilmainthaa
மார்க்கமுடன் ஆயிரத்தெட்டு உருவேசெய்து
maarkkamudan aayiraththettu uruvaeseithu
அருந்தவமாய் தலைமுழுகும் போதில்மைந்தா
arunthavamaai thalaimuzhukum poathilmainthaa
அன்புடனே பெண்களுக்கு யீய்ந்தாயானால்
anpudanae penkalukku yeenthaayaanaal
திருந்தியந்த மங்கையர்க்குக் கெற்பமுண்டாம் 
thirunthiyantha mangaiyarkkuk kerpamundaam
திட்டமுடன் கண்மணியைக் காண்பார்பாரே
thittamudan kanmaniyaik kaanpaarpaarae.

பாரப்பா மலடாகி இருந்தாலென்ன
paarappaa maladaaki irunthaalenna
பக்குவமாய் யன்பதுக்குள் கெர்ப்பமுண்டாம்
pakkuvamaai yanpathukkul kerpamundaam
நேரப்பா மணிமந்திர மிதுதானாகும்
naerappaa manimanthira mithuthaanaakum
நேர்மையுள்ள ரகசியமது சந்தானவித்தை
naermaiyulla rakasiyamathu santhaanaviththai
ஆரப்பா அறிவார்கள் சந்தானகரணி
aarappaa arivaarkal santhaanakarani
அறிந்துமன துரிமையனா லடக்கம்பண்ணி
arinthumana thurimaiyanaa ladakkampanni
சாரப்பா சாகரத்தில் தவசுபண்ணி
aaarappaa saakaraththil thavasupanni
சதாகாலம் பூரணத்தில் சார்ந்துவாழே
sathaakaalam pooranaththil saarnthuvaazhae.

- அகத்தியர் (Agathiyar)

Take a silver bowl and pour 1.77 gram honey into that bowl and hold it on right hand. Then sit by facing east direction and be focused your vision on honey and start chanting the mantra continuously “OM REENG ANG VANG” for 1008 times. This procedure should be done by male partner of a couple. 

This chanted honey should be inhaled by female partner on end of menstrual period after taking head bath and then advised to continue their family life. This procedure will make that female partner to get pregnant. And no more food restrictions for this above said cure. Agathiyar says, those persons who were called impotent also get pregnant by following this procedure.

Marvelous and useful information right !!! 

Those who are in need can practice this by praying to guru and readers can suggest this cure to anyone who are in need of baby.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Functioning of Noakku Varmam!

Author: தோழி / Labels: ,

Sithalogy gives out that, human body is composed of 72,000 interconnected naadis which we have discussed already in previous posts. Among these, 10 naadis are more important which is also discussed earlier in this series.

Siththars told that, 10 types of air flows through these 10 naadis which are orderly given as follows:

Prana – Air of soul/life
Apana – Air of feces
Vyana – Air of actions
Udana – Air of sound
Samaan – Air of distribution
Naga – Air of conjunctiva
Kurma – Air of palpebra
Krikara – Air of sneezing
Devadatta – Air of yawning
Dhananjay – Air of swelling

This air/vaayu continuously flowing through naadis and the place where these airs met each other is termed as varma place or varma points. That too, if many vaayu met at a pont, then it become the key varma point.

If damage occurs at these key varma points it may result in death like dangers. “Padaatha  idaththil pattu pottena poivittan  (death due to injury at crucial point)”, a common phrase which used colloquially represent the damage at these key varma point.

None of the guru will teach this key varma point at starting stage. Guru will teach this to student at least after 12 years of practical supervision. During these 12 year gap, student will get a physical fitness, mental fitness and mental stability, which are all a must thing for learning art of varmam.
This type of key point where more than one vaayu meet at a point is used in noakku varmam. By showing concentrated and focused vision on these points, we can make certain effect with respect to intensity of focus.

With respect to intensity level of focused vision, one can make person disable or make him unconscious or even cause him death. In the evolved advanced stage, one can make a person to obey orders according to his own desires. This is the concept picturized in a Tamil movie, 7aum Arivu.

In the figure shown below, I have red marked the key varma points in face as per the notes of agathiyar. I request the readers to consider this figure merely just for knowing information and kindly do not attepmt anything else out of your deadly curiosity. Since, we do not have the stamina or stability to manage the effect. This is an art, which should be taught by Guru directly in a strictly controlled manner. 


We can also protect ourselves from this noakku varmam which should also be learnt only from Guru. Hence, I merely shared the information here. It is said that, still too gurus/aasaan for varma art were living in Kanyakumari of Tamil Nadu (India) and Kerala (India). However, they will not expose themselves to the outer world. So, interested persons can approach them with proper respect and can learn the art from them. 

Books we are having are only the lighting source of our path of exploration and practical knowledge and technicality can be achieved only from Guru.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Additional information on Noakku Varmam

Author: தோழி / Labels:

We have already seen that, noakku varmam is one among the 4 types of varma art. This noakku varmam is also called as “meitheendaak kalai”, means the art without touching the body. Siththars advised this art to use only during the anavoidable emergency situation.

This basic aim of this art is to self defense against the opposition party either man or animal, by mere vision on them which make them disabled. However, this is possible only on the person within specified short range. No one can win over the person who got excelled in this art. This is why, guru will not teach this art to any of his student easily.

Another reason behind the restriction in teaching this art is; what if student learnt this art completely and over a period of time student himself gets into pride and opposes guru? Gurus always have this suspicion and taught the fine part of art only to family members and teach the rest to students.

Kindly note certain sentences like: “kan thirushti (evil eye)”, “kan paduthal (affected by the evil eye)”, “ketta paarvai (evil vision)”, “oru parvaiyil saptha naadiyum odunguthal (restraining all naadis to single look)” are commonly used among public. We can treat this as evidence to reminiscence of noakku varmam.

The art which is taught to Chinese by Buddhist monk is exactly our art called “mey theendaakalai”. Now a days this art is called as “Dim Mak” by Chinese.

Similarly, the modified version of this art is called as “Aikido” in Japan, which is self defense art.

Our Tamil Nadu is the birth place of this wide spread art. This is art of Tamilians however, almost every one forgotten this art or no one is aware of this art. Now we have only the pride of this art’s antiqueness and this is worst part here. Volunteers and government officials should come forward and dig out the concerned information and must restore its glory.

How noakku varmam is performed? What are those varma points? What we can do with these noakku varmam? Let us see in the upcoming post with answer for above mentioned questions.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Noakku Varmam… Some basics!

Author: தோழி / Labels:

Noakku varam. It became a hot trended topic from past 3 years and none was much aware of this type of this topic before. At least, it is great thing that, we came to know about our art as well as our identity with minimal information from films. It will definitely be a prideful thing to feel about that Tamil people, who used their vision also for defense. 

Like this only, we have lost many greatness of Tamilans. It will lead to bitterness if we try to find whether these rare Tamil arts are hidden from us or lost in time period. 

Noakku varmam is one type of varmam. I have already shared it one of my previous posts, That can be read in the topic, types of varmam. Noakku varmam is elaborated in the books of Siththars like Agathiyar, Bogar, etc,.

Some people put forth their idea to my mail about their correlation of westernized hypnotism and mesmerism to this noakku varmam. As far as I known, with my theoretical knowledge, both are different and emerges from various basics. Hence, it is necessary to understand these basics.

During 18th century, Mesmer, a person who made the mesmerism a famous art and hence named after him. However, the fictional stories and films have imposed the illusion about the art in minds of readers or among common public. As seen in these fictional things, it is not possible to get someone under control in fraction of time. Since, without the permission of that concerned person, it is not possible to do action of that art in this regard.

After obtaining permission from that concerned person, one should first make them settle in alpha state and make them under control. That too, it is impossible to find the secret, if that person is not willing to tell those information. 

This state is a sleepy state, where we can feel the touch, can hear and can talk.

Through this art of hypnotism and mesmerism, it is possible to eradicate the feel of stress/ depression, pains and sufferings, bad habits, feeling bad  about themselves. Moreover, we even can come to know about the memories of previous birth.

However, noakku varmam deals with spontaneous control of enemy or opposite party on mere vision and make them under one’s control. This is not over superstitious since, Bogar and Agathiyar also mentioned about this in their books with their promising notes. 

As far as the survival of this art, I will completely deny the statement of its evacuation because, the reminiscence of this art lives among us still. Let us continue this topic in upcoming post.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalithambika Rajasekaran


Varmam in Medical field

Author: தோழி / Labels: , ,

We have already seen that, art of varma is basically a medical oriented art. Siththars told that, human body is composed of 72,000 interconnected naadis through which 10 types of air (vaayu) flowing are in order as follows:

Prana – Air of soul/life
Apana - Air of feces
Vyana – Air of actions
Udana – Air of sound
Samaan – Air of distribution
Naga –  Air of conjuctiva
Kurma – Air of palpebra
Krikara – Air of sneezing
Devadatta – Air of yawning
Dhananjaya – Air of swelling

The junction point of these interconnected naadis is termed as knots of naadis and the air get stagnant in this place. We can infer by listening naadi. Agathiyar told the way of listening those naadis.

This knots of naadi is termed as varma point. We can alter the air/vaayu movement by touching or pressing these varma points and it is often termed as understanding of basics of varma. Any interested readers can refresh the idea of varma in the topic, types of varma, where I have already discussed in previous posts.

In our modern medical treatment, we usually make patient either to unconscious state or inject him with certain medicine (anesthetic) to make him numb make them not to feel the pain. For this, there are specific medicines available nowadays. However in varma, by touching certain points, we can make the patient unconscious or feeling the numbness in specific body parts.

After the finishing of treatment, touching of certain other parts make them conscious again or make them to realize the senses in numb parts. This basic has been evolved as self defense art and becomes art of killing in later periods. 

Apart from these, Agathiyar also discussed a way to control the excess bleeding due to accidental cutting using weapons or some other means as follows:

காயமது திருமேனிதனில்
kaayamathu thirumaenithanil
ஆயுதங்களின் அடவால் வெட்டுண்டு
aayuthangkalin adavaal vettundu
குருதியது வெளிப்போந்தாக்கால்
kurthiyathu velip poanthaakkaal
குருதியதை நிறுத்தும் உபாயமது
kurithiyathai niruththum upaayamathu
உத்தமனே உரைப்பேன் கேளு
uththamanae uraippaen kaaelu
கரமதின் கவளிகளது பிளவுண்டு
karamathin kavalikalathu pilavundu
குருதி கண்டால் மணிக்கட்டுதனில் பற்றிய
kuruthi kandaal manikkattuthanil patriya
மணி பந்த சூட்சுமமதில் பெருவிரலது
kani pantha sootchamamathil peruviralathu

கொண்டு அழுத்தி மனதினில்
kondu azuthththi manathinil
நூற்று எண்பது மாத்திரை அதை
nootru enpathu maaththirai athai
எண்ணி விரலகற்ற குருதியது
enni viralakatra kuruthiyathu
அடங்கும் அடங்கு மடாபரி தொன்று
adangum adangu madaapari thonru
அறிந்து கொள்ளடா மணிகட்டதுமுதல்
arinthu kolladaa manikattathumuthal
முண்டது காண் பகுதிதனில்
mundathu kaan pakuthithanil
வெட்டுண்டு இருதியது வருங்கால்
vettundu iruthiyathu varungaal
பதறாதே பய்ய வேமுண்டது உள்
patharaathae payya vaemundathu ul

வர்மநிலை தனில் ஆட்காட்டியதால்
varmanilai thanil aatkaattiyathaal
மாத்திரை அரை யூன்றியே பூரணமாய்
maaththirai aria yoondriyae pooranamaai
நூற்று இருபத்து எண்ணியே விரலகற்ற
nootru irupaththu enniyae viralakatra
குருதியது தானெனவே நிற்கும்பாரு
kuruthiyathu thaanaenavae nirkumpaaru
பாரெனவே சிரசதனில் குருதியது
paarenavae sirasathanil kuruthiyathu
பெருக்கம் கண்டால் சென்னிபற்றிய
perukkam kandaal sennipatriya
செவிக்குத்தி கால மதில் ஆட்காட்டியதில்
sevikkuththi kaala mathil aatkaattiyathil
மாத்திரையது காலளவு வழுத்தி
maaththiraiyathu kaalalavu vazuthhti

அகவினில் எண்ணமது இரு நூற்று
akavinil ennamathu iru nootru
நாற்பது தாமதித்து விரலகற்றிட
naarpathu thaamathithtu viralaktrida
சுகம்தானே சுகமாய்தானே
sukamthaanae sukamaaithaanae
மற்றொன்று கேளாய் மகனே
matronru kaelaai makanae
அதரமது அருகில் தானடா சுழிவர்மம்
atharamathu arukil thaanadaa suzhivarmam
சுண்டு அன்னம் முகவாய் தனில்
sundu annam mukavaai thanil
குருதி காண் சுழியதில் விரலுன்றி
kuruthi kaan suzhiyathil viralundri
மாத்திரையது கால் வரையறுத்து
maathirayathu kaal varaiyaruththu

உள்மனதினில் அறுபது எண்ணமிட
ulmanathinil arupathu ennamida
குருதியது சேதமிடல் தட்டென
kurithiyathu saethamidal thattena
நிற்கு மடா ஊட்டமான ஊட்டியதனில்
nirku madaa oottamaana ootiyathanil
வெட்டுண்டு குருதியது கொட்டுங்கால்
vettundu kurithiyathu kottungaal
குறியானது குரல் முடக்கியதில்
kuriyaanathu kural mudakkiyathil
விரல்களது ஊன்றியே பாங்காய்
viralkalathu oondriyae paangaai
பரிவுடனே மாத்திரையது அரைதான்
parivudanae maaththiraiyathu araithaan
வழுத்தி நவமணி முறை பூஜ்யமதில்
vazuththi navamani murai poojyamathil

எண்ணிட இரத்த மது சுகமாய் நிற்ககுமடா
ennida iraththa mathu sukamaai nirkakumadaa
கரமது வெட்டுண்டு இரத்தப் 
karamathu vettundu iraththap
போக்கால் அவதி கண்டால்
poakaaal avathi kandaal
மற்றொரு உபாயமது கூறுவேன்
matroru upaayamathu kooruvaen
கேளாய் மகனே கம்கூட்டது
kaelaai makanae kamkoottathu
சேருமிட சேர்க்கையதில் விரலூன்றி
saerumida saerkkaiyathil viraloonri
சுகமாய் அழுத்திட உதிரப்போக்கது
sukamaai azuththida uthirappoakkathu
தீரும்பாரு திடமான கால்களதில்
theerumpaaru thidamaana kaalkalathil

ஊனது தோன்றி குருதியது நீர் போன்று
oonatha thonri kuruthiyathu neer ponru
வெளியேறி னாக்கால் தயவான
veliyaeri naakkaal thayavaana
நெறி வர்மமது இருபுறமும் பற்றிட
neri varmamathu irupuramum patrida
குருதியது தானென நிற்கும் பாரு
kuruthiyathu thaanaena nirkkum paaru
நின்றெனவே முழங்காலதின்
ninrenavae muzhangaalathin
கீழ்தானடா ஆயுதமதால் தாக்கமது
keezhthaanadaa aayuthamaathal thaakamathu
கண்டால் நடுத்தொடை சூட்சுமத்தில்
kandaal naduththodai sootchamaththil
திறனாய் அழுத்திட குருதியது
thiranaai azhuththida kuruthiyathu

நிற்கும் பாரு பாரெனவே இரத்தப்
nirkkum paaru paarenavae iraththap
பெருக்கத்தை நிறுத்த இறுதியான
perukkaththai niruththa iruthiyaana
வர்மசூட்சுமம் இது தானடா மைந்தா
varmasootchumam ithu thaanadaa mainthaa
பாதமது இணையும் காலது பொருத்துதனில்
paathamathu inaiyum kaalathu poruththuthanil
பற்றிய வர்மமதில் பெருவிரலால்
patriya varmamathil peruviralaal
தட்டெனவே அழுத்திட குருதியது
thattenavae azhuththida kuruthiyathu
சீரென சினராமல் நிற்குமடா
seerena sinaraamal nirkumadaa

- அகத்தியர் (Agathiyar)

I have stopped the bleeding of two persons who met with an accident, using varmam technique. According to me, varmam is a obviously a splendid art in these type of emergency situation.

Apart from these, Agathiyar describes the use of this art to figure out the hints of some other diseases and its cure in his book. If time permits, I will share those things in future with gracious blessings from my guru.

As of now, one interesting topic is in balance to share. Of course! It is noakku varmam. What is noakku varmam? Is this art still in use? What can we do with this noakku varmam? What can be done?

I will see you in upcoming post with answers for above question.

Stay tuned!!

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Is Varmam a mystery?

Author: தோழி / Labels: ,

The art of varmam is basically a medicinal art. Over the period of time, it gets transformed as an art of self defense and that too nowadays, cinematographers portrayed this art as mystic art of defense in their films. However, we have to thank them, for bringing out this art in lime light, through which whole societal focus is now towards this art of varmam.

Our human body is composed of bones, nerves and muscles interconnected together. We can see that interconnection of part, how one organ is connected to other, etc., can be seen through scientific equipments like x-rays and scan. Through this, treatment is given to damaged or infected organ.

In ancient days, even without any scientific development, varmam has its influence in medical field with comparatively greater accuracy and that too not expensive. This is the information we inferred from the available books. Unfortunately the information is incomplete which is due to two reasons: many significant books become lost over time and another one is they mightbe destroyed by somebody.

Let us see the book list which we have now.

Odivu Murivu Saari
Varma Sooththiram
Varma Kannaadi
Varma Kaandam
Varma Peerangi
Varma Soodaamani

The glory of this art is also the cause for its destruction. Since, a person who got succeeded in this art got unique skills which make him more dominant than their fellows of same race. Hence, he acquired the skill of making and destruction too.

This art is taught only to the appropriate and suitable student by teacher/ guru since, if this art reaches a person who got himself addicted to the material world and their lust may misuse this art which will ultimately results in greater side effects. If a guru cannot find suitable student, then this art remains with him till his death and destroyed thereafter.

It is not easy to learn this art as many regulations were put down by Siththars as eligibility criteria for learning this art. Bogar in one of his song told the way of selecting correct student as follows;

"மறைவில் வைப்பதென்றால் மைந்தா கேளு
maraivil vaippathenraal mainthaa kaelu
வகைவிபரம் கைபாகம் மறைப்பொன் றில்லை
vakaiviparam kaipaakam maraippon rillai
உறவாடிச் சிலபேர்கள் நூல் தாவென்று
uravaadich silapaerkal nool thaavenru
ஓவியம் போல் மொழிபேசி உன்னை மேய்ப்பார்
oaviyam poal mozhipaesi unnai maeippar
திறமான நூலவற்கு வெளியிடாதே
thiramaana noolavarkku veliyidaathae
சீடனென்று பன்னிரண்டு வருடம் காத்தால்
seedanenru pannirandu varudam kaaththaal
அறிவான பக்தியவர்க் கிருந்த தானால்
arivaana pakththiyavark kiruntha thaanaal
அப்பனே நிலையறிந்து நூலை ஈயே
appanae nilaiyarinthu noolai eeyae.”

- போகர் (Bogar)

Bogar advises that, one should teach this art only after screening the student’s behavioural characteristics for 12 years and then test him to know the suitability and stability. Even after finding a suitable person, one should not teach him right away. Before actual teaching, initial pre-practices regarding the mental and physical fitness for handling this art should be given. After passing all level, than student is eligible to learn that art and guru will teach him. Is this possible in this mechanical world?

Hence, a person with stability, serenity, focused thought, showing affection towards all livings, gracious thinking, humanity like character have eligibility to learn this art. And the whole secrecy of art is taught only to those personalities with above said behaviour. If any suspicious arises on that student in guru’s mind leads to incomplete teaching in this regard.

We will see the medicinal exploitation of varmam art and noakku varma in upcoming post.

Stay tuned!!

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Varmam – Origin and Time!

Author: தோழி / Labels: , , ,

As I have already discussed more information regarding varmam like varma types, methods, working procedure in my previous posts. So, interested readers can refresh their ideas in the following link. However, due to continuous requests from readers I would like to share some more additional information concerning varmam in this post.

Siththars documented in their poems as that the art of varmam was first originated by principal god Lord Siva. He himself taught this art to his better half Sakthi and from her, Nandhi Devar learned this art. Agathiyar in his poem told that he learned this art from Nandhi Devar. 

Agathiyar noted this in his book “Odivu Murivu Saari” as follows”:

பாதிமதி யணிபரமன் தேவிக்கிசைய
paathimathi yaniparaman thaevikkisaiya
பணிவுடனே தேவியிடம் நந்தீசர்வாங்கி
panivudanae thaeviyidam nantheesarvaangi
மகிழ்வாக எந்தனக்கு சொன்னாரப்பா
makizhvaaka enthanukku sonnaarappaa
வேதனை வாராமல் வர்மசூக்குமம்
vaethanai vaaraamal varmasookkumam
விபரமுடன் உந்தனுக்கு உரைக்கக்கேளே
viparamudan unthanukku uraikkakkaelae”

- அகத்தியர் (Agathiyar) 

Bogar in his book “Bogar Varmasoothiram” told that, Lord Siva teach this art to goddess Sakthi and Devi Easwari told this to Nandhi and Nandhi taught him.

தாரணிந்த ஈசன்று ஆயிக்குச் சொல்ல
thaaranaitha eesanru aayikkuch solla
தாயான ஈஸ்வரியும் நந்திக்குச் சொல்ல
thaayaana easwariyum nanthikkuch solla
பரிவுடனே நந்திசொன்ன மார்க்கம்
parivudanae nanthisonna maarkkam
பாடினேன் வர்மசூத்திரம் பண்பாய்தானே
paadinaen varmasooththiram panpaaiththaanae”

- போகர் (Bogar)

Pulipaani sithar, student o fBogar in his book “Varma Kaandam”, noted as follows:

பதாரம்தனைப் பணிந்து வர்மகாண்டம்
pathaaramthanaip paninthu varmakaanadam
பாடினேன் நாடிநரம்பு ஆனவாறும்
paadinaen naadinarambu aanavaarum
காதாரம் கொண்டுணர்ந்து என்னைஆண்ட
kaathaaram kondunarnthu ennai aanda
கடாட்சமது போகருட கருணை யாலே
kadaatchamathu Bogaruda karunai yaalae
வளமாகப் புலிப்பாணி பாடினேனே
valamaakap Pulippaani paadinaenae”

- புலிப்பாணி (Pulippaani)

From the above information, we can infer that even though this art of varmam is originated from Lord Siva, Nandhi Deva only taught and spread this art via his pupils. Nandhi Deva period might be belonging to 2nd century or 3rd century.

Regarding this varmam art, surplus stories can be heard. However, the genunity of those stories are questionable. However, in epics and literatures, lots of notes and direct/indirect information concerning varmm art is seen. In mahabharatha, we can quote this following incident as example;  Bheema attacked the thigh of Duryodhana.

In ancient times, this varmam art is treated as art of living among common public and anyone can learnt from their teachers. After a specific period of time, that too after the domination of Western countries, this art is kept hidden and secretly taught and get vanished over time.

Only small numbers of books are available with this varmam information.

Let us see the concerned information in upcoming posts.

Interesting right!!

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalithambika Rajasekaran


Pudam - Thuruthi!

Author: தோழி / Labels: ,

Thuruthi - Bellows

The process of pudam is composed of 2 processes.  One is stove/ ulai and another is heat. Till now we have seen about the different types of heat and its production types.

Let us see the type of stove in todays post. This is cylinder used for producing fire. There may be structural variation in the stove according to the type of pudam. Regarding the process of lighting or fire in the stove, air is essential. Agathiyar in his book “Agathiyar Vaatha Sowmiyam”, describe about the equipment for sending air inside the stove.

பாரப்பா ஊத்துமுறை வகையைக்கேளு
paarappaa ooththumurai vakaiyaikaelu
தானப்பா கிண்ணம் செய்யதுருத்தியொன்று
thaanappaa kinnam seyyathuruththiyonru
பக்குவமாய் உருக்குமுறை துருத்திரெண்டு
pakkuvamaai urukkumurai thuruththtirendu
சேரப்பா சத்துவகை துருத்திநாலு
saerappaa saththuvakai thuruththinaalu
செயமான கைமுறையாய் அறிந்துகொண்டு
seyamaana kaimuraiyaai arinthukondu”

The equipment used to  send air inside the stove/ulai is named as “thuruththi” by Agathiyar. He describes about three types of thuruththi.

Single thuruththi

This thuruththi is made up of the skin of one whole goat which has only one hole. On activating this, air will be sent to the stove via that hole. This type of thuruththi is mainly used in coal stove which produces heat for the preparation of bowl.

Two thuruththi

This thuruththi is made up of skin of young calf which has two holes. On activating this, air will be sent to coal stove via holes. This thuruththi is used to melt the necessary things by making heat in the coal stove.

Four thuruththi

This type of thuruththi has 4 holes within and activating these results in the air flow inside the coal stove. Using this thuruththi, we can blow the required thing inside stove for specific product formation and heat is produced as per specification.

This type of leather thuruththis were in use before 10-20 years and now it is not used anywhere else.

Let us see the very interesting topic “varmam” in upcoming posts.

Stay tuned!

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran


Types of Pudam

Author: தோழி / Labels: ,

In siddha medicine, the process of pudam is employed to obtain the required medicinal product either by combining or separating from one another. Certain medicinal product preparation requires long lasting heat and the direct contact of fire on that source product also should be avoided. For those specific cases, the dried cow dung called varatti is used for this pudam.

According to the amount of varatti used, the pudam is categorized accordingly. Agathiyar in his book, “Agathiyar Vaatha Sowmiyam”, explained this as follows.

ஆமப்பா புடந்தனக்கு நிதானங்கேளு
aamappa pudanthanakku nithaanang aelu
அப்பனே காடையது எருவென்றாகும்
appanae kaadaiyathu eruvenraakum
நாமப்பா கவதாரி எருமூன்றாப்பா
naamappaa kavathaari erumoonraappaa
நன்மையுள்ள குக்குடந்தான் எருபத்தாகும்
nanmaiyulla kukkudanthaan erupaththaakum
நாமப்பா வராகபுடம் எருஐம்பதாகும்
naamappaa varaakappudam eruaiumpathaakum
தயவான கனபுடந்தான் எருநூறாகும்
thayavaana kanapudanthaan erunooraakum
ஓமப்பா கெஜபுடந்தான் ஆயிரமுமாகும்
oamappa kejapudanthaan aayiramaakum
உத்தமனே கைமுறையாய்ப் புடமாய்ப்பாரே
uththamanae kaimuraiyaaip pudamaaippaarae.

- அகத்தியர் (Agathiyar)

Agathiyar in his above poem says that, Pudam employing one varatti is called “kaadaip pudam”, if three varattis are used then, it is termed as “kowthaarip pudam”, pudam using 10 varattis is called “kukkoo pudam (saevar pudam)”, pudam using 50 varattis is called “varaaka pudam (panri/pig pudam)”, the process of using 100 varattis in pudam is called “kana pudam”and process of using 1000 varattis is called “kaja pudam (yaanai/ elepahant pudam)”. 

Apart from this, using 96 varattis in pudam is called "manal maraivu pudam".

Another process of pudam involves usage of goat dung, which is termed as “poomip pudam”. This process involves, putting 5 virarkadai length of goat dung for pudam.

Some other pudam process is also employed where; the fire has no direct contact on source material. However, this process involves indirect heating mechanism.

Umip pudam - This involves two types. One method is immersing the source product inside this umi and taken out after specific period.  Another method involves burning that umi (the husk of rice) and produce necessary heat for pudam.

Thaaniyap pudam – According to the need, the source product is buried in paddy or in any grains.

Suriyap pudam – Placing the ingredients in sun rays to make dry it.

Chandrap pudam – Placing the ingredients in moon rays.

Paruvap pudam – Placing the medicinal ingredients in open space on full moon day.

Amaavaasaip pudam -  placing the medicinal ingredients in open space in new moon day.

Panip pudam – During snowy season, placing the required ingredients in that snow and taking out after specified time.

Pattaip  pudam -  Make a hole in specific tree and place  the materials. Inside the hole and close it with the same left out particles of that tree. After the specified time or days,  we can take out the material out.

Apart from these, there are certain other pudam like “manithap pudam”, “gurup pudam”, which should be taught or known only through appropriate guru.

Original – www.siththarkal.com
Translated by Lalilthambika Rajasekaran